Si vous avez des problèmes à écrire en anglais, Ludwig est là pour vous aider. Il s’agit d’un service qui fonctionne comme un dictionnaire interactif de phrases.
Écrire en anglais lorsqu’on n’est pas de langue maternelle anglaise peut s’avérer vite très compliqué lorsqu’on ne maitrise pas les tournures de phrases et les subtilités de la langue de Shakespeare. Heureusement que Ludwig est là pour vous aider.
Le site Ludwig est simple d’utilisation. Il suffit de saisir une phrase en anglais, une partie de phrase, pour qu’elle soit vérifiée. Le système consulte la base de données et, en une fraction de seconde, propose des exemples de la phrase saisie et des contextes où elle est utilisée. L’interface est efficace. Elle permet à l’utilisateur de comprendre si la phrase est réellement utilisée et, si c’est le cas, de savoir comment elle est utilisée. Pour rédiger une lettre en anglais, il suffit de l’écrire sur le site pour que son exactitude soit vérifiée.
Seules des phrases écrites sur des sites sérieux sont répertoriées comme indicateurs (The New York Times, Pub Med, Forbes…) font office de référence pour Ludwig. « Avec Ludwig, nous voulons aider tout le monde à combler ce retard », explique Antonio Rotolo, le cofondateur de Ludwig.
On pourrait comparer Ludwig à Linguee ou à Google Translate. Mais en l’utilisant, on constate tout de suite des différences flagrantes. « Nous ne faisons pas de traduction, nous ne travaillons qu’en une seule langue », explique Daniele Taglivia. Il explique que « nous ne faisons qu’une chose » alors que Linguee et Google Translate en font plusieurs.
À ce jour, Ludwig compte déjà plus de 150 000 utilisateurs dans 180 pays. Ses créateurs comptent aller plus loin encore en proposant une application d’ici la fin de l’année.